Of cinema and other drugs…

Avatar, The Dream Project (Part III)

Una nueva lengua.

Aparte de los ensayos, la filmación, la tecnología, y otros procesos por los que ha pasado este filme, quizás uno de los más difíciles para los actores ha sido el aprender una nueva lengua ficticia: el que hablan los Na’vi, la raza habitante de Pandora.

James Cameron necesitaba crear y conseguir una lengua que sonara diferente a todas las existente, reales y ficticias, pero que funcionara como aquellas y tuviera vida propa, y para eso solicitó la ayuda de un profesor de la USC (University of Southern California), el lingüista, Paul R. Frommer.

El profesor cuenta haber recibido un e-mail, en donde buscaban a alguien que pudiera crear un lenguaje alien para un nuevo filme de James Cameron. En ese entonces el proyecto tenía todavía por nombre Project 880. En cuanto lo leyó, Frommer envió una respuesta aceptando el trabajo.

Sin embargo, Frommer no tuvo que empezar desde cero, puesto que Cameron ya había inventado unas 40 palabras del lenguaje Na’vi en su documento escrito, que semejaba a un guión. El profesor explicó:

“It gave me a sense of the sound that he was looking for and then I expanded it. Given these sounds and the possible combinations, what further structure could I bring to the sound to make it interesting. That was the starting point. Probably the most exotic thing I added were ejectives, which are these sorts of popping sounds that are found in different languages from around the world. It’s found in Native American languages and in parts of Africa and in Central Asia, the Caucasus.

Frommer diseñó tres “paletas de sonidos”, cada una con características peculiares formadas por palabras y frases a lo idiota que carecían de sentido alguno, pero poseían un cierto aire de ser una lengua. Luego, se las mostró a Cameron, quien los repasó minuciosamente y decidió que la tercera era la que mejor encajaba con el mundo que había previsto. Después de eso, empezó un proceso más complejo y difícil; la creación de un sistema de sonido, construcción de palabras y reglas de sintaxis y gramáticas propias para el nuevo lenguaje, que lo diferenciaran y lo hicieran específico. Por ejemplo, el Na’vi, no tiene el tipo de sonidos de buh, duh, guh, chu, y shu, y restringiendo esos sonidos, el lingüista comenzó a darle forma y sentido a la lengua.

Zoe Saldaña, quien interpreta a la guerrera Na’vi, Neytiri en el filme, expresa su opinión al Los Angeles Times: “Oh, it was so hard and I was really concerned about it. I didn’t think I could get through it. I’m not good with languages. All the actors, we worked together. It was the only way.”

El profesor trabajó con los actors en el set, y se sorprendió de lo bien que lograron manejar el vocabulario, lo que le dio esperanzas de que otras personas pudieran aprenderlo, e inclusive hablarlo. Asimismo, se entusiasmó por el detallismo que Cameron otorgó al proyecto, el cual cuenta ya con una Pandorapedia en la red que incluye material para aprender más sobre el planeta, y que posiblemente crecerá con el tiempo.

¡Viva el Na'vi!

Pero el trabajo de Frommer, que lleva alrededor de unos 4 años no culminará con el estreno de Avatar (2009) este viernes, sino que planea continuar expandiéndolo hasta lo máximo, en parte porque cree que habrá secuelas y precuelas, que significarán un aumento de tal lenguaje. “I’m still working and I hope that the language will have a life of its own”, dice el profesor. Y es que ese es realmente el deseo de Frommer: que el lenguaje tome vuelo y que los fans del filme utilicen el Internet y asistan a convenciones para propagar el sonido de Pandora, muy al estilo Klingon de Star Trek, cuyos fans lo han convertido en algo de culto para ellos. Frommer afirma que el Na’vi no es imposible de aprender y de hablar, y que es mucho más dulce y suave para los oídos que el Klingon. “Cameron wanted something melodious and musical, something that would sound strange and alien but smooth and appealing.”

Después de probar el producto final en diferentes oídos, Frommer indica que algunos concuerdan en que tiene un cierto estilo africano, mientras que otros dicen que sonaba un poco a alemán, o japonés, y eso alegró al lingüista, quien expresó que si todos dijeran una misma referencia, sería malo.  

Así que, lectores, ¿ustedes que piensan? ¿Logrará Avatar (2009) reunir tal cantidad de fans y seguidores como para aprender el estilizado lenguaje Na’vi? Sólo el tiempo lo dirá, pero al menos yo , estaría interesado.

Very special thanks to Los Angeles Times for their coverage on this film.

PS. Si te las perdiste, puedes checar la PARTE I de esta serie de posts, así como la PARTE II.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s